021-58446796

  中   文

English

返回顶部

联系我们

全国统一服务热线:

电话:021-58446796

公司QQ:732319580

邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn

网址:http://www.easytranslation.com.cn

地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼

双语新闻-新冠期间,航空公司是如何清洁飞机内部的?
发布时间:2020-10-16 作者:admin 点击:104

Before the Covid-19 pandemic, airplanes and airports were considered notoriously germy. With high-touch surfaces like tray tables and cramped spaces that make distancing difficult, there are lots of potential ways to spread germs and viruses.

在新冠疫情爆发之前,大家都知道飞机和机场是出了名的细菌多。除了诸如小桌板等被频繁触碰的表面以及无法让乘客保持一定距离的拥挤空间,飞机上还有许多可以传播细菌和病毒的地方。

But if you’re planning to travel this holiday season, airports and aircrafts will look different — potentially cleaner than usual.

尽管上述情形,如果你打算在这个假日旅行,机场和飞机会看上去不一样-会比平时干净许多。

The new CNBC documentary, “Shepard Smith Reports: Air Travel in Turmoil,” highlights some of the steps that American Airlines is taking to keep travelers safe during the pandemic, including how aircrafts are cleaned. Here are some of the top techniques.

CNBC新推出的纪录片《Shepard Smith的报道:在动荡中乘飞机旅行》就重点介绍了美国航空公司在疫情期间通过采取某些措施来使旅客远离病毒,具体包括如何清洁飞机。以下是部分重点清洁方法。

Using high-tech disinfectants

使用高科技的消毒剂

To disinfect the larger surfaces of American Airlines aircrafts, like the walls, side panels, flight deck and entryways, these areas are sprayed every seven days with an extra efficient “electrostatic” cleaning agent.

对美国航空公司飞机中一些比较大的表面,比如墙壁、侧板、驾驶舱和入口通道进行消毒时,这些区域会每隔7天喷洒一种特别有效的静电清洁剂。

This high-tech disinfectant works by charging antimicrobial liquid as it passes through a nozzle, according to the Environmental Protection Agency. Antimicrobial droplets with a positive electrical charge are attracted to negatively charged environmental surfaces, and cling to hard, non-porous environmental surfaces. 

根据环境保护机构的介绍,这种高科技的清洁剂在通过喷嘴喷出时会释放一种抗菌液体。带有正电极的抗菌液滴会被吸附到带有负电极的周围表面并粘附在坚固、无细孔的环境表面。

The spray creates “an ionized protective layer that has these little needles these little swords,” Jessica Tyler, president of cargo and vice president of airport excellence for American Airlines told CNBC’s Shepard Smith. “It breaks apart the outer part of the virus, rendering it ineffective, basically.”

“喷雾会形成一层离子保护层,离子保护层表面有微小的如同利剑一般的针尖。这些利剑般的针尖会病毒外部打散,并从根本上使病毒失效”,美国航空公司货物部主席及机场卓越部部主席Jessica Tyler向CNBC的Shepard Smith介绍到。

Electrostatic spray has been shown to provide seven-day protection against bacteria, mold and viruses, including the virus that causes Covid-19.

静电喷涂已证实能够提供7天的抗菌、抗霉以及抗病毒保护,包括引起Covid-19的病毒。

Cleaning 81 high-touch surfaces

清洁81处被频繁触摸的表面

Covid-19 is mainly spread through respiratory droplets and aerosolized particles when an infected person coughs, talks, sneezes or breathes in close proximity to others. These virus-containing particles can also survive on surfaces and transfer to people through touching the object, and then touching your nose, mouth or eyes. So it’s important to disinfect high-touch surfaces.

当感染Covid-19的患者在他人附近咳嗽、说话、打喷嚏或呼吸时,Covid-19主要通过飞沫和气溶胶传播。这些带有病毒的颗粒还可以存活于物体表面并通过触摸物体,然后再触摸鼻子、嘴或眼睛的方式传给对方。因此,对密切触摸的表面进行消毒非常重要。

“The extreme measures that we’re taking to clean the aircraft start with cleaning the aircraft before every single flight,” Tyler said.

“我们目前所采取的最严格的清洁飞机的方式是在每次飞行前对飞机进行清洁”,Tyler表示。

There are 81 specific touchpoints (such as handrails, seatbelts, seats, air vents and bathrooms) that get wiped down on American Airlines aircraft. A team of five or six people use a hospital-grade disinfectant to clean these surfaces before each flight, Tyler said.

美国航空公司飞机上有81个具体的触摸部位会被彻底擦拭,这些触摸部位包括扶手、安全带、座椅、排气口和卫生间等。

Clean airflow in the cabin

清洁机舱内的空气流

Interestingly, viruses and germs don’t spread easily on an aircraft, due to how the air is filtered and circulated in the cabin, according to the CDC.

根据CDC介绍,有趣的是,病毒和细菌无法轻易在机舱内传播,这是因为空气在机舱内有其独特的过滤和流动方式。

Air in the cabin of an aircraft is refreshed every two to four minutes, Henry Harteveldt, atmosphere researcher and travel analyst, told CNBC. The air that you breathe inside of an aircraft is a combination of outside air and air that has been filtered through HEPA (high-efficiency particulate air) filters, similar to those used in hospitals and some portable air purifiers. HEPA filters can capture at least 99.97% of airborne particles.

大气研究人员和旅行分析师Henry Harteveldt告诉CNBC,飞机机舱内的空气每隔2到4分钟就会更新一次。你在机舱内所呼吸的空气是外界空气和通过HEPA(高效能粒子空气)过滤器过滤的空气的结合,HEPA类似于医院使用的装备和部分可移动式空气净化器。HEPA过滤器可以捕获至少99.97%的气载微粒。

Even with clean air on board, it’s important to wear a mask to prevent spreading your own respiratory droplets to another person in close proximity on the flight.

但是,即使机舱内的空气十分干净,也需要佩戴口罩,以防将自己的飞沫传播给近距离的其他乘客。

Traveling by any mode of transportation can increase your chance of getting and spreading Covid-19, according to the Centers for Disease Control. Airports and airplanes are riskier than, say, traveling by car, because it’s hard to maintain social distance on an aircraft, as well as in airport terminals and security lines.  

根据疾病控制中心的介绍,通过任何交通工具旅行都会增加感染并传播Covid-19的风险。机场和飞机要比汽车更加危险,因为乘客在飞机上以及在机场航站楼和安检排队时,无法保持社交距离。

Certain steps, like wearing a mask and practicing good hand hygiene, can reduce your risk.

某些措施,比如佩戴口罩和良好的洗手习惯可以减少风险。


原文摘自CNBC,编辑:Susan