Proofreading and editing plays an important role in ensuring us to deliver the highest quality translation to our clients. Proofreading is linguistic correction, i.e. the correction of spelling and grammar mistakes. Editing is stylistic and professional field-related correction, i.e. that of style and industry-specific terminology. In our three-tier quality assurance mechanism, translation is followed by proofreading, and editing. Different liguistic talents are employed for each step.