联系我们
全国统一服务热线:
电话:021-58446796
公司QQ:732319580
邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
网址:www.easytranslation.com.cn
地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼
喜欢英语的小伙伴们应该见过这个短语吧?With all due respect 这个习语是什么意思呢?应该如何使用呢? 让我先来看看它所表达的含义吧! With all due respect是指A phrase used to politely disagree with someone,有礼貌地反驳他人时所用的一个短语。 翻译成中文就是“恕我直言”,“我没有不尊敬的意思”,后面说出自己的反对意见或观点。 举个例子:With all due respect,I don't think your idea will work.(恕我直言,我认为你的这个点子不行。) 这个短语后面通常是一些反对的观点或不客气的表达,在进行这些表达之前,为了表示客气或者对对方的尊重,我们前面会加一个with all due respect。 也就是说,表面是表达一种客气,但是紧随其后的真正观点并不客气。 更多例子: With all due respect,what you have done is incredibly stupid. 恕我直言,你的所作所为简直愚蠢到了极点! 内容来源:译锐翻译Sarah 注:以上内容为上海译锐翻译原创内容,如有转载,请注明出处。