联系我们
全国统一服务热线:
电话:021-58446796
公司QQ:732319580
邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
网址:www.easytranslation.com.cn
地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼
英式英语和美式英语在拼写方面的差异主要体现在以下几个方面。而造成两种语言拼写差异的原因主要是外来语(比如法语)的拼写在英式英语中仍然有所保留,而美式英语则根据单词的实际发音对拼写进行了调整,以使其能够与发音更加吻合。
如果我们所写的文章或者所翻译的内容,所面向的目标读者为英国人,那么我们就应该确保所有的单词都符合英式英语的拼写规则。无论是英式英语还是美式英语,我们都应该在全文中使其保持一致,这一点非常重要。
以下是两种英语在拼写方面的主要差异。
一、以-re结尾的单词
以-re结尾的英式英语,在美式英语中通常被更改为-er结尾:
二、以-our结尾的单词
以-our结尾的英式英语,在美式英语中,通常被变更为-or结尾:
三、以-ize 或-ise结尾的单词
在英式英语中,以-ize结尾的动词也可以以-ise结尾,以-ise结尾的英式英语动词在美式英语中通常被拼写为-ize:
四、以-yse结尾的单词
在英式英语中,以-yse结尾的动词通常在美式英语中拼写为-yze:
五、以元音+l结尾的单词
在英式英语中,以元音+i结尾的动词,在加以元音开头的后缀时,最末尾的l需要双写。而在美式英语中,则不需要双写:
六、双元音词
在英式英语中,拼写中带有双元音的词,比如,ae或者oe,其双元音在美式英语中仅用一个e来替代:
但是,需要注意的是,有些单词,比如archaeology,尽管在美式英语中,也可以拼写archeology,但是标准的拼法仍然是保留ae。
七、以–ence结尾的名词
在英式英语中,以-ence结尾的某些名词,在美式英语中,则被更改为-ense:
八、以–ogue结尾的名词
在英式英语中,某些以-ogue结尾的名词,在美式英语中,则变为-og或ogue:
上面所介绍的英式英语和美式英语之间的拼写差异尽管实际存在,但是也并不是固定不变的。比如,analogue这样的拼法在美式英语中虽然不常见,但也被人们所接受;catalog尽管已经是美式英语中的标准用法,但是catalogue也很常见;另外,与dialog相比,dialogue在美式英语中更受欢迎。
以上内容由专业英语翻译公司-上海译锐翻译质控部主任Susan整理编写,如需转载,请说明出处。
British
US
centre
center
fibre
fiber
litre
liter
theatre
theater or theatre
British
US
colour
color
flavour
flavor
humour
humor
labour
labor
neighbour
neighbor
British
US
apologize or apologise
apologize
organize or organise
organize
recognize or recognise
recognize
British
US
analyse
analyze
breathalyse
breathalyze
paralyse
paralyze
British
US
travel
travel
travelled
traveled
travelling
traveling
traveller
traveler
fuel
fuel
fuelled
fueled
fuelling
fueling
British
US
leukaemia
leukemia
manoeuvre
maneuver
oestrogen
estrogen
paediatric
pediatric
British
US
defence
defense
licence
license
offence
offense
pretence
pretense
British
US
analogue
analog or analogue
catalogue
catalog or catalogue
dialogue
dialog or dialogue