021-58446796

  中   文

English

返回顶部

联系我们

全国统一服务热线:

电话:021-58446796

公司QQ:732319580

邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn

网址:www.easytranslation.com.cn

地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼

译锐短语-“摊上事儿了”用英语怎么说?
发布时间:2024-09-18 作者:yirui 点击:932

当我们想要表达,有麻烦了,摊上事儿了或者陷入困境了,用英语应该如何表达呢?

大家看一下下面的例句:

I really was in a jam though.

我遇到麻烦了(摊上事儿了)。

那么,我们可以用in a jam来表示陷入困境或麻烦。

再看看下面的例句:

Louis: seems like you got yourself in a jam, huh? I wish there was something I could do to help you out.

你似乎遇到麻烦了?希望可以帮你做点什么。

Mike told me that his business was in a jam and he was in urgent need of money. He wanted to borrow some money from me.

迈克告诉我,他的生意遇到麻烦了,他亟需用钱。他想问我借点钱。

所以,in a jam可以表达处于困境,遇到麻烦等含义。

亲爱的小伙伴们,你们学会了吗?

以上内容来自翻译公司-上海译锐翻译,如需转载,请注明出处。