021-58446796
中 文
English
新闻资讯
联系我们
全国统一服务热线:
电话:021-58446796
公司QQ:732319580
邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
网址:www.easytranslation.com.cn
地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼
在各种会议,尤其是高端和大型国际会议口译中,口译质量无疑是决定会议是否能够成功举行的关键。 那么,评判会议口译质量的好坏到底有哪些标准呢?这些标准在重要性方面又是如
在翻译行业摸爬滚打了近六年,每天都在接触不同的客户、译员以及稿件,我对译员这一职业也多少有了一些浅显的了解。自中国加入WTO以来,我们和国外的交流也开始日益增多。为了
近几年,随着中国与国外在文化交流、商务贸易等方面的交流越来越频繁,各地的 翻译公司 如雨后春笋般冒出并主要集中在北京、上海、广州、深圳等一线城市。由于翻译公司以及译
评判翻译一般从两个层次看:首先是看译得对不对,然后再看译得好不好。前者看是否正确传达了原文信息,是否正确表达了原文意思,这是对译文的基本要求;后者看是否译出了原文
欧盟的翻译工作面临着数量和质量的双重挑战。从翻译工作量上看,没有任何一个国家、一个机构能与欧洲翻译委员会比较。欧盟现有27个成员国,共有20种工作语言,语言互译的组合达
一位合格的口译人员无论是对目标语还是源语言都需要具有语感。有些语感是天生的,脑中生来就具有的;另外有些语感是后天培养的,靠长期学习积累而来。外语的语感表现在能够敏