021-58446796

  中   文

English

返回顶部

联系我们

全国统一服务热线:

电话:021-58446796

公司QQ:732319580

邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn

网址:www.easytranslation.com.cn

地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼

翻译漫谈-好译文的必备要素
发布时间:2022-08-01 作者:yirui 点击:517

What makes a good translation?
好译文的必备要素

In simple terms, translation is the process of rendering written content from one language to another language. But, not every translation will be as good, or as accurate as another. Good translation relies on having a qualified and experienced translator who is capable of achieving the following.
简单来说,翻译就是将一种语言的书面文字转换为另一种语言的过程。但是,并不是所有的译文都是优质或准确的。好的译文需要一位合格且经验丰富的译员。这位译员能够做到以下这几点。

The translated content must be accurate, with the same meaning and intent as the original, with no errors or omissions.
翻译后的内容必须是准确的并且无错误或遗漏。此外,译文其所表达的含义和意图也与原文无二致。

But, it must also replicate the correct tone and spirit as the original content.
此外,译文还要具备和原文一样的语气和精髓。

The Most Important Aspect of Translation
翻译最为重要的地方

Perhaps the most important part of a good translation is to have the same meaning and effect as the original content.
也许,好译文最重要的特质就是具备和原文同样的含义和效果。

In any language, small changes can completely alter the meaning of content. In a business setting this can be detrimental, especially if you are translating important information or statistics.
无论是哪一种语言,任何细微的变化都会导致文字的含义发生翻天覆地的变化。在商业情境下,这可能会造成致命影响,特别是如果你翻译的内容或者统计数据非常重要。

So, before anything else, a good translation must have the same meaning as the original content.
那么,一篇好译文,首当其冲的就是其所表达的意思要和原文一模一样。

Without this, you could unconsciously be saying something completely different once your work has been translated.
无法做到这一点,你翻译出来的意思可能会和原文大相径庭。

Technical accuracies are inevitably linked to the accurate meaning of a text. These are another key part of a good translation.
文本的准确同样离不开专业词汇的准确。这是一篇好译文另一个核心要素。

This applies to even the smallest detail in your content.
即使是最细微的细节也离不开专业词汇的准确。

Not only do each of the words need to have the correct, accurate meaning, but all of the grammar needs to be correct and in the right places. Missing out small things like this can completely change the meaning of your content.
不仅每个单词需要表达出准确的含义,所有的语法也需要准确并出现在恰当的位置。细节方面的缺乏,比如语法,可能会导致译文的意思发生翻天覆地的变化。

So, a good translation requires attention to detail as well as a complete and in-depth knowledge of both languages.
因此,好的译文需要注重细节并对两种语言都有充分和深入的了解。

Hand in hand, technical accuracies and an accurate meaning will result in a good translation. But, there’s even more that goes into the process.
只有专业词汇和意思都准确才会产生一篇好的译文。但是,翻译过程还远不仅仅如此。

Tone of Voice
语调

A good translation will capture the same tone and spirit as the original content.
好的翻译会捕捉到和原文同样的语调和内涵。

This is especially true in content that is being translated to be published. Tone is just as important as meaning in many ways.
这对于翻译并出版的内容尤其如此。语调在许多方面和含义一样重要。

A translation that has the same tone as the original content will ensure that your words have the exact same effect on any of your readers. You don’t want original content to be inspiring and moving but translated content to be dull and unmotivating.
译文的语调和原文一样可以确保你的文字对于任何读者都会产生同样的效果。你肯定不希望鼓舞并打动人心的原文被翻译后变得枯燥且毫不打动人心。

Plus, a translator is almost never the author of the original content. So, a good translation will replicate the tone and voice of the author that is being translated.
此外,译者永远都不会是原文的作者。因此,好的译文会复制原文作者的语调和语气。

This can take a degree of skill. So, you’ll need to invest in a good translator.
这就需要很高的翻译技巧。因此,你需要挖掘一位好的译员。

The Translator
译员

To achieve a good translation, you need a good translator.
要想获得好的译文,好的翻译必不可少。

The best translators will be able to do everything we have mentioned here.
一位好翻译能够实现我们在这里强调的所有要点。

Choosing a translator with plenty of experience and qualifications means that you are more likely to get a good translation. Some businesses may consider using just anyone that can speak the target language. But, doing this can result in inaccurate translations. Or worse, ones that are technically accurate but that don’t reflect the original intent and tone of your content.
选择一位拥有丰富经验且具有翻译资历的译员意味着你很可能获得一篇好的译文。一些公司可能觉得任何可以说外语的人都可以做翻译。但是,让任何会说外语的人做翻译可能会产生不正确的译文。或者,更差的结果是,翻译的意思没问题,但是却没有传达出原文的意图和语气。

A professional translator will have the experience and ability to replicate your content exactly as it should be.
专业的译员应该具备准确复制原文含义的经验和能力。

In some situations, it could be hard for a translator to get a technically accurate translation whilst keeping the exact same tone and meaning. But, a good translator will know just how to strike the right balance.
在一些情况下,正确翻译的同时保持语调和含义也一模一样,对于一位译者而言并不容易做到。但是,一位好的译员将知道如何达到平衡。

Good translation, if all of these factors are achieved, does not seem like a translation at all. In fact, it will seem as if the content was originally written in your target language.
好的译文,如果上面所有这些要素都能够达到的话,读起来不会有翻译的痕迹。事实上,译文看上去好像就是用目标语言直接写就的。

A good translation could be read by a native speaker with no indication to them that the content has been translated. Communication with readers in the target language should feel natural and easy with a good translation.
好的译文应该是母语读者在阅读时丝毫不觉得这是翻译后的内容。如果是一篇好的译文,其与目标语言读者之间的交流应该是自然且轻松的。

Why you Need Good Translation
为什么我们需要好的译文

Good translation matters. Especially when global interconnectivity is an important part of your business.
好的译文很重要。特别是当全球交流成为公司经营的重要组成部分时。

As different parts of the world become more interconnected, it’s important that communication is as easy as possible. And the most successful businesses will be the ones that have the best translations.
随着世界各国之间的交流变得越来越紧密,各国之间轻松交流也变得非常重要。而最为成功的公司应该是拥有最佳译文的那些公司。

So, in summary, achieving a good translation requires a number of layers.
总体而言,获得好的译文需要在几个层面达到要求。

It needs to convey the same meaning, tone, and spirit as the original content. This is important both to preserve the mark of the author. It is also important to serve the same purpose as was originally intended.
好的译文要能够传达和原文一样的含义、预期和精髓。这对于保留原文作者的特色很重要。同时,也对于传达原文想要表现的意图也同样重要。

Your reader, ideally, will not be able to tell that they are reading a translation. A good translation is imperceptible to its audience. And a good translator can guarantee that.
理想的译文是,读者不会察觉到自己正在阅读的是一篇翻译过来的文章。好的译文对于读者而言应该是自然且不易觉察的。而好的译者则可以确保实现这一点。


以上内容摘自:Star Group

翻译&编辑:上海译锐翻译Susan