021-58446796
中 文
English
新闻资讯
联系我们
全国统一服务热线:
电话:021-58446796
公司QQ:732319580
邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
网址:www.easytranslation.com.cn
地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼
译员只能接受自己能力范围内的翻译任务。所谓能力范围,是指经过专业翻译资格证书证明的能力。对于译员和 翻译公司 而言,接受了翻译任务这一行为本身,就相当于对翻译质量的
对于 翻译公司 的译员而言,在翻译资料的过程中,不仅需要查询各种专业资料,同时还需要借助网络搜索引擎的力量来提升翻译效率。利用搜索引擎查询时,需要具备一些专业的经验
翻译公司 在翻译法律合同中,我们偶尔会遇到inure to the benefit这个表达,那么这个表达到底是什么意思呢?首先来看看法律词典对它的定义: 以下内容摘自@鱼子酱(微信号:hotfrost):
以下文章由 上海译锐翻译公司 质控部Susan 摘自《观合法律翻译》,文:鱼子酱; 律师费怎么说? Lawyers fee? 在元照和Black中查一下这个词,没有结果。 拜中学英语所赐,一提到律师,
开始做翻译时,首先想到的一个问题大概是:翻译的标准是什么?怎样才算好的译文? 这个问题,无论是中国,还是在国外,都已经讨论了许多年,讨论了无数遍。我们暂且不做深入的
初做翻译,译文的句子结构往往受原文的影响很深。有的译者做汉译英,认为只要把汉语的词换成英语就可以了,句子结构可以大体上和原文一致。做英译汉时,也如法炮制。这样的译