021-58446796

  中   文

English

返回顶部

联系我们

全国统一服务热线:

电话:021-58446796

公司QQ:732319580

邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn

网址:www.easytranslation.com.cn

地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼

译海点滴-翻译过程中的最佳关联意识
发布时间:2019-05-08 作者:admin 点击:199

在进行翻译的过程中,根据关联翻译理论,文本话语的内在关联越强,则读者在阅读过程中所付出的推理努力就会越少,就越能取得好的语境效果;反之,若本文话语的内在关联性很弱,则读者就需要在阅读过程中付出更多的推断才能获得应有的语境效果。因此,上海翻译公司的专业译员在进行文本翻译的过程中,应在比较、选择的基础上,向读者提供最佳的内在关联,而这也是通常所说的信、达、雅中的“达”。

在进行文本翻译时,本文话语之间的内在关联越强,读者在阅读的过程中就自然会掌握文章内在的逻辑关联性并从而能够边阅读边思考。作为专业的翻译者,要想让翻译文本具有最佳关联性,则译者需要对原文有一个全局性的理解,并需要时刻在语篇意识下进行比较和分析。