021-58446796
中 文
English
新闻资讯
联系我们
全国统一服务热线:
电话:021-58446796
公司QQ:732319580
邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
网址:www.easytranslation.com.cn
地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼
Though we typically associate turkey with Thanksgiving, it's a popular dish year-round and is the fourth most-consumed me
当我们听到别人说:“I have earned a 6-figure salary”,“I am starting a six-figure business”或者"I am trying to build a six-figure ban
译锐小编:为什么在演出人员/表演者上台表演之前,我们要和对方说break a leg?break a leg是表示摔断腿的意思吗?"Break a leg" is one piece of performer lingo that
During road trips, it’s not uncommon for drivers to look over and see passengers that have nodded off, their heads bouncing g
编者注:感恩节(Thanksgiving Day)是美国人民独创的一个古老节日,也是美国人合家欢聚的节日。 初时感恩节没有固定日期,由美国各州临时决定。直到美国独立后的1863年,林肯总统宣布感恩节为全国性节日 。1941年,美国国会正式将每年11月
当我们提到某些人自命清高,假正经或者过于正经时,我们会说Goody Two-Shoes. 比如说:Mary is such a goody two-shoes, always squealing to the teacher when one of